Слушать аудио
Песнь восхождения.
1 Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя.
2 Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.
3 Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя;
4 не дремлет и не спит хранящий Израиля.
5 Господь – хранитель твой; Господь – сень твоя с правой руки твоей.
6 Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.
7 Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою [Господь].
8 Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек.
Толкование
1 Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя.
2 Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.
1-2. Еврей в плену молитвенно обращался к горам родной Иудеи и оттуда от Сиона, от Бога, Творца и Господа всего мира, ожидал себе помощи.
3 Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя;
4 не дремлет и не спит хранящий Израиля.
3-4. "Не даст Он поколебаться ноге твоей". Молящегося и унывающего пленника писатель ободряет. Он советует не колебаться в вере в Бога, не отчаиваться в надежде на спасение из плена, так как над ним бодрствует Бог, Который не даст ему погибнуть.
5 Господь - хранитель твой; Господь - сень твоя с правой руки твоей.
6 Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.
6. "Господь сохранит от всяких бедствий" - солнце не сожжет днем, а луна - ночью. Луна здесь считается источником часто жгучего на востоке ночного холода (ср. Быт XXX:40).
7 Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою [Господь].
8 Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек.
8. "Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое" - сохранит Израиля, где бы он ни был - в доме ли или вне его. Весь псалом представляет молитву к Богу о подкреплении во время плена и об освобождении из него.